Guia d'aprenentatge focalitzat

Espanya espanyol vs espanyol llatinoamericà: què haurien de triar els estudiants

Compareu la pronunciació, els pronoms i el vocabulari de les varietats espanyoles sense inventar un sol accent llatinoamericà.

Espanya i Amèrica Llatina comparteixen un nucli gramatical comú. Les diferències més grans de cara a l'aprenent inclouen la pronunciació, els sistemes de segona persona i el vocabulari quotidià, no la intel·ligibilitat mútua.

No hi ha un únic espanyol llatinoamericà

Mèxic, el Carib, els Andes, el Riu de la Plata i altres regions tenen accents i ús diferents. L'"espanyol llatinoamericà" és una etiqueta d'ensenyament àmplia, no una varietat uniforme.

Contrastes d'alt valor

Bona part d'Espanya distingeix c/z de s, mentre que la majoria de varietats americanes fan servir seseo. Espanya utilitza habitualment vosotros; L'Amèrica Llatina utilitza generalment ustedes, i diverses regions fan servir vos.

Trieu per relacions i exposició

Tria un model principal connectat al lloc on viuràs, viatjaràs o et comunicaràs. A continuació, entreneu la comprensió entre varietats perquè l'opció de producció no es converteixi en una limitació d'escolta.

Preguntes que fan els alumnes

Preguntes freqüents

Quina varietat és més fàcil?

La familiaritat i la qualitat de l'entrada importen més que un accent universal més fàcil.

La barreja de varietats sonarà malament?

Mixed features are usually understandable, though consistency helps learners and listeners.

El castellà és el castellà correcte?

És un grup important de varietats, no l'única forma correcta de la llengua.

Accés precoç · aprenents fundadors

Ajuda a donar forma a l'aplicació espanyola.

Uneix-te a la llista de recerca per obtenir notícies de llançament, enquestes ocasionals d'alumnes i accés primerenc. Sense correu brossa. Cap compra. Només una invitació reflexiva quan hi ha alguna cosa que val la pena compartir.

Llegeix el nostre informació de privadesa. Recollim només el que es necessita per gestionar aquesta llista.